El complejo de ser extranjero en Japón y como superarlo

8a-gaijin

Si tienes pensado viajar a Japón, hay varios aspectos que te harán sentir algo incomodo o con algún tipo de trato especial, esto es lo que sienten muchos extranjeros en el país del sol naciente y aquí te mostramos el porque y varios aspectos de esto.

Si estas familiarizado con la cultura japonesa, es probable que hayas oído hablar de la palabra, “Complejo Gaijin” (gaijin kumpurekkusu). La razón es que los japoneses suelen tener un complejo de inferioridad respecto a los extranjeros no asiáticos.

El Complejo Gaijin es un tema controvertido y muchos japoneses evitan hablar de ello, pero un japonés nos narra desde su punto de vista y experiencia como es esto.

Los japoneses no tienen el Complejo Gaijin hacia las personas de otros países asiáticos, pero sí tienen un complejo de inferioridad hacia “ciertos” extranjeros (no-asiáticos). Principalmente hacia los extranjeros de raza blanca de los países occidentales desarrollados.

Si no estas muy familiarizado con este concepto, al visitar Japón por primera vez, puedes sentir que los japoneses no están muy cómodos contigo. ¿Esto es por racismo? Yo personalmente no lo creo. Algunas personas pueden pensar que es una forma de racismo, pero necesitamos tener en cuenta que Japón es un país muy homogéneo.

A pesar de que la sociedad japonesa está tratando de centrarse en la globalización y la internacionalización, sigue siendo una sociedad muy cerrada. Como resultado los japoneses experimentan una mezcla de sentimientos de envidia, admiración, sospecha e incertidumbre en la interacción con los extranjeros. Esta incertidumbre se puede percibir como racismo cuando se trata con extranjeros.

Un estudiante japonés contó una historia que puede detallar el complejo de ser extranjero en Japón.

Estaba de visita en Japón y quería ir a tantos lugares como fuera posible. Así que él y sus amigos entraron a un restaurante tradicional japonés, pero se les negó el servicio porque eran extranjeros. La camarera amablemente se negó, diciendo lo único en ingles que sabía, “no no no” y los obligó a marcharse.

Desafortunadamente la mayoría de los japoneses, especialmente las personas de edad avanzada en Japón han crecido con una interacción limitada con extranjeros. Dado que Japón es una cultura extremadamente jerárquica muchos japoneses sienten esa sensación de incomodidad y molestia cuando se trata de extranjeros. La camarera probablemente sentía que nadie en el restaurante se podría comunicar bien y para evitar la vergüenza para todo el mundo pensó que lo mejor era pedir que se fueran.

La parte más triste es que, debido a la limitada interacción de Japón con los extranjeros, la camarera nunca pensó que alguien podría ser capaz de hablar en japonés. Este concepto está inteligentemente ilustra en este vídeo de Ken Tanaka (en ingles)

Para aquellos que no entiendan el video, básicamente la camarera intuye que la mujer (de aspecto asiático) sabe hablar japonés, aunque en realidad ella se crío fuera y por lo tanto solo habla ingles, pero en cambio sus amigos de aspecto americano que fueron criados en Japón, hablan muy bien el japonés, aunque ellos intentan hacérselo notar, la camarera simplemente los ignora e intenta hablar con la chica de aspecto asiático, al final simplemente le dicen a la chica que decir para que la camarera les ponga atención y tome su orden.

Si bien esto podría ser visto como una acción racista, me parece que no siempre se hace por maldad. Más bien es el intento algunas veces tonto de poder intentar hacer frente a algo inesperado como intentar tener comunicación con el extranjero.

Si estás de visita en Japón, ¿Qué puedes hacer para superar el complejo de Gaijin?

El Complejo Gaijin es una gran parte de la sociedad japonesa. Hasta que Japón se abra y verdaderamente decida ser parte del mundo económico y cultural global, siento que el Complejo Gaijin seguirá siendo fuerte.

Si estas planeando vivir en Japón para el trabajo o la escuela, la mejor cosa que puedes hacer por ti mismo es aprender lo más que puedas acerca de la cultura japonesa y hasta estar bien con el hecho de que siempre podrás ser visto como un extraño en Japón.

Esta no es la cosa más fácil de hacer porque nadie quiere sentirse “rechazado” pero aprender sobre la historia y la cultura japonesa puede ayudarte a lidiar con la situación. La mayoría de los japoneses no hablan Inglés, e incluso si son capaces de leer y escribir a menudo se sienten avergonzados con su incapacidad para comunicarse en Inglés.

Si vas a viajar a Japón por primera vez, aprender a decir frases clave en japonés, realmente puede hacer que tu visita sea más significativa y gratificante. Los japoneses realmente quieren comunicarse con los extranjeros y lo aprecian si puedes hacer un esfuerzo para hablar algo de japonés.

Aprender un poco de japonés es la mejor manera de cerrar la brecha cultural y aliviar las tensiones procedentes del Complejo Gaijin en este maravilloso país.

El artículo superior es una traducción al español de GaijinPot.

Aunque muchos puedan pensar distinto esto no solo ocurre en Japón, en muchos lados hay verdadera discriminación racial (por razones muy tontas) y algunas veces este extraño sentimiento puede ser un malentendido o nervios por parte del habitante anfitrión, así que ya sabes que puedes hacer para mejorar esta brecha cultural.

Anuncios

12 pensamientos en “El complejo de ser extranjero en Japón y como superarlo”

  1. Y en vez de que los extranjeros tratemos de hablar japones, porque los japoneses no intentan aprender bien el inglés y hablarlo?

    1. Si vas a Roma, haz como los romanos. Aplicado a Japón sería: si vas a Japón haz como los japoneses. Dicho de otra forma: donde fueres, haz lo que vieres. Ni usted ni nadie tiene el derecho de obligar a ningún país a hablar un idioma que no tiene relación con él. Señor/a Laisha, ¿en vez de tocar la moral con el sobrevalorado inglés de las narices, porque no intenta adaptarse un poco más cuando viaje? Si quiere viajar mucho, aprenda el idioma de los países de destino (no es necesario un C2, pero los viajes se organizan con mucha antelación y desde que lo reserva hasta que parte, hay bastante tiempo para estudiar un poco el idioma, ¿no cree? Un A2 sería más que suficiente…) y no les moleste con el inglés. Y sino, quédese en su casa y deje de tocar la moral a los demás. La zona en la que yo vivo, en España, ha sido deforestada casi totalmente gracias al estúpido idioma inglés (turismo de playa y viviendas). Hay extranjeros viviendo aquí años y no saben ni decir hola en español. En resumen: gente como usted debería quedarse en su casa para no alterar la vida de los demás. Nota: si viaja usted tanto he de suponer que tendrá un poder adquisitivo suficiente para contratar a un intérprete en sus viajes, y así no será necesario ni que se esfuerce en hablar el idioma de los demás, gracias al intérprete.

      1. Me sangran las manos de aplaudir este comentario, como ha de ser, si voy a un pais intento adaptarme a ese pais, no que él se adapte a mí.el decir que aprendan ellos en vez de tú que eres el visitante, es el pensamiento tipico cateto que tanto se da en España como en todos los extranjeros que viven en nuestras costas que llevan años aqui y no saben ni saludar

    2. Lo mas probable es que se vea decente y sorprendente que un extranjero llegue hablando el idioma nativo de aquel país , de igual forma si existen japoneses que hablan muy bien ingles , pero ¿ hay algún problema en que un extranjero decida aprender un poco del idioma del país que visitara ?

    3. Si tu vas a un país debes ser tu quien se adapte a sus costumbres y su idioma y no un país entero a lo que más te convenga a ti, igual que si un japonés va a otro país debe adaptarse al país que visita y no al reves.

  2. Si eres extranjero y te MUDAS a vivir a Japón claro que que menos que aprender Japones. PERO, La cosa es que se está hablando principalmente de turistas. Y estos turistas no tienen por qué aprender japones. Es el deber de los japoneses y de cualquier persona de cualquier nacionalidad en realidad, aprender el idioma global e internacional que hoy por hoy es el ingles. No ser tan egocentricos y asumir que los demás hagan el esfuerzo de aprender tu lengua. Aprende la lingua franca que todos usamos. No solo por el turismo extranjero sino que gracias al ingles acceder al conocimiento del resto del mundo (hoy en dia casi todo se publica de forma bilingue), viajar a otros paises es mucho más facil, comunicarse con personas extranjeras y hacer amigos de otras culturas, hacer negocios y comercio y un inmenso etc… sin ingles en realidad vives en una isla que es tu idioma. El ingles te permite navegar entre esas islas porque todos saben ingles.
    Por eso si los japoneses aprenden ingles podran comunicarse con casi cualquier turista que vaya a visitar su pais que son la mayoria de extranjeros que se ven por la calle en japón. Sin ingles están atrapados en su isla. El que quiera conocer profundamente el país y su cultura y vivir en Japón, en la isla, pues obviamente deberia aprender el idioma local que es el japones. Espero se me entienda .

    Yo vivo en Japón y aqui los extranjeros recibimos racismo al menos en parte. Yo mismo he experimentado el haber sido denegado el servicio en una izakaya en la que previamente habia ido con amigos japoneses, con la unica diferencia que esta vez eramos todos extranjeros. Otra vez una amiga oyó como le decian unas japonesas en el metro “Extranjera vete de aqui vuelvete a tu pais”. Un hombre me grito algo desagradable en la calle asi porque si, un peaton, que no entendi en ese momento porque no sabia tanto japones pero no fue nada bonito… otra vez en el metro (bueno esto me ha pasado a mi y a muchos amigos mios muchas veces) una señora no quiso sentarse al lado de mi en el metro cuando estaba lleno. Me miro con cara de asco y miro a su marido porque este le estaba diciendo que se sentara. Ella simplemente me miro con cara de asco miro a su marido y se quedó depies. Osea que no es del todo cierto que ellos nos “ven con superioridad” como da a entender este articulo. Más bien tratados con recelo. Ellos se ven superiores a los gaijin. Creen que su cultura, tecnologia y forma de vida es superior. Se les olvida que la mayoria de las cosas de las que disfrutan y entre las que viven son occidentales (Era Meiji). Adoptaron nuestra cultura, inventos, tecnologia, vida etc.. simplemente preservando su cultura y sociedad y aportando su granito de arena. Al menos un sector de la poblacion. No se si es una cosa de la 2 G Mundial, que se sienten americanizados/colonizados, una reaccion de envidia o que… asi que no estoy muy de acuerdo con rl articulo aunque si que alguna vez me han tratado de forma especial por ser blanco. En clase me ha sucedido esto, sobre todo respecto a mis compañeros todos de otros paises asiaticos, yo era tratado de forma especial y diferente (positivamente). Asi que hay de todo.

    1. Me veo obligado a responderte, alejandrofresnena. Soy Nospe, el autor del segundo comentario de este artículo.

      Hay gente que se muda a España y rechaza la obligación moral de aprender español, pero bueno. Hablando del turismo… Hay dos cosas que son capaces de destruir la economía, el medio ambiente y una cultura, las cuales son la guerra y el turismo (mal planteado). España ha visto su economía destruida, por culpa de empresarios, políticos y los propios ciudadanos por consentirlo, pero el dinero es el dinero, ¿no? Y también el medio ambiente… Da asco comparar los paisajes costeros de la Comunidad Valenciana, Cataluña, Murcia, Andalucía, Baleares y Canarias con los de hace 50 años para atrás. Y la cultura, pfff, para que hablar, cada vez somos más ignorantes con nuestra propia cultura, en pos de adoptar otra ajena, porque nos parece ‘superior’ o el clásico ‘en inglés suena/queda mejor’. No quiero ver España dentro de 2-3 generaciones más, no vaya a ser…

      ¿Quién eres tú para decir qué es y que no es deber de una sociedad o persona? ¿En qué te basas? ¿Idioma global e internacional? ¿Por qué? ¿Se ha hecho un referendo acaso? ¿Quién lo ha elegido? No querer aprender inglés no es de ser egocéntricos. Precisamente los egocéntricos son los que lo tienen como lengua nativa y visitan otros países sin remordimiento usando su lengua sin miramientos allá donde vayan. Y también los que lo adquieren como lengua nativa/bilingüe secundaria (la gente que aprende inglés), y hacen el mismo uso. Creo que el egocéntrico aquí eres tú, dictando a los demás lo que deben hacer, ¿no crees? ¿Acceder al conocimiento del resto del mundo únicamente a través del inglés? No me hagas reír… ¿Tú sabes la cantidad de información que NO está traducida al inglés, y que nunca se verá traducida aún siendo la “lingua franca” como tú dices? Además… ¿Tengo yo alguna obligación de traducir o mandar a traducir una obra o texto científico mío a otro idioma? “Es que te leerá más gente”, “es que llegarás a más gente (+€,+$)”. ¿Y? ¿Eso es razón suficiente? Si alguien que no hable mi idioma quiere leer mi artículo, tiene dos opciones, esperar a que alguien que sí lo habla, lo traduzca, o aprender mi idioma, en caso de que le agrade. “Pero es más fácil/mejor/eficaz que se publique todo en inglés”. Y el día que TODOS, hablemos DE VERDAD el inglés u otro idioma, la profesión de intérprete o traductor estará postrada en su lecho de muerte, pero sin morirse, para aquellos que van a visitarla por verdadero amor a los idiomas. “Pero habrá más empleo porque todos hablaremos el mismo idioma”. Y más destrucción del medio ambiente, pues cuanto más comercio internacional o de lejanía, más se resiente el medio ambiente, y no sólo eso, más desigualdad económica en los autónomos de cada país. Y si esto pasa, los países que tienen inglés como primera lengua, yo les vaticino su fin (su arma se vuelve contra ellos). Todo el mundo les entiende, pero ellos a los demás no (cada uno hablando su respectivo idioma). Y claro, se verán los últimos en el ámbito laboral al ser monolingües. Estos países, ahora mismo, sin su idioma, no serían nada más que unas líneas difuminadas en el mapa. Si están donde están, es por su idioma, no por lo demás. Sin embargo, Japón está donde está, no por el inglés, sino por lo que realmente es. No se puede decir lo mismo de Reino Unido o Estados Unidos. España está donde está, no por el inglés o el turismo, sino por lo que es. España sin su cultura no es España, no es nada. Japón sin su cultura no es nada. Los países anglosajones sin su idioma, no son nada, pues su idioma es el único pilar en el que se apoyan. El día que se derrumbe, adiós muy buenas.

      ¿Hacer amigos de otras culturas? El hablar un rato o varios ratos por Skype o similares con gente de otros países, o por haber visitado un país extranjero 3-15 días no te hace amigo de un local. Me da rabia que la gente confunda amigos con conocidos. Al conocido le puedes coger algo de cariño y confianza, pero es amigo cuando realmente le tienes MUCHO cariño y confianza.

      Lo dicho. Hacer negocios y comercio exterior… Pesetero/a, eso es lo que pienso de una persona que da este argumento. Además de enemigo del medio ambiente. Es precisamente lo que pienso de los empresarios chinos. Así tienen su país, que como des un paso un falso, te envenenas con el agua o te asfixias con el aire en su país. Y todo gracias a producir artículos y objetos como condenados por un mísero salario y enviarlo a todo el mundo. No te preocupes, que China volverá a su lugar en el mapa cuando el mismo planeta ponga orden por aquellos lares. Cuando el planeta no aguanta más presión, la suelta y explota, provocando caos, y reestructurando el orden con el paso del tiempo. Y ahora llámame ecologista si quieres, que no. Que se trata de ser realista y cuidar del entorno. El ser humano necesita al planeta, pero no a la viceversa.

      Precisamente el español no es una isla, es un continente bien grande, con archipiélagos e islas colindantes. Y aunque fuera una isla solamente, en su derecho está esa isla de tener su propio idioma y defender su existencia.

      Si visitas cualquier país sin saber nada de su idioma, y hablas inglés, te pierdes al menos un 99% de ese país. Una persona así no va a disfrutar ni a conocer un país comparado con una persona que tenga un nivel mínimo en la lengua local. “Sí, si que lo disfruta. ¿Qué sabrás tú, marijueves?” ¿Ah, sí? ¿Ir a Japón para aterrizar en Tokio, Osaka, Kioto (esta se salva, realmente), … e hincharse a comprar, a comer cosas en restaurantes barato-medios y kombinis, hacerte la foto al lado de Hachiko, otra en Shinjuku y otra en el castillo de Osaka, te hace disfrutar/conocer Japón? Pues mira, no tienes NI IDEA, de lo que es Japón entonces. Una persona que hable un japonés medio irá a pueblos y ciudades pequeñas y verá muchas cosas más que tú, y lo más importante, es que se podrá COMUNICAR con un japonés, al contrario que tú, que solo podrás con el japonés que hable inglés en Tokio u Osaka (si lo encuentras, no vaya a ser que huya porque no sabe inglés, o no se siente al lado tuyo en el tren porque no habla tu idioma y teme que empieces una conversación con él y no sepa que responder. Pero oye, que racistas/xenófobos, que huyen del turista y no se sientan a su lado en el tren, si es que… El típico turista “culto” que sabe inglés no sabe estas cosas, porque no se preocupa por saber nada o casi nada de la cultura e idioma del país de destino antes de viajar a él. Pero oye, que se encierren en su isla anglosajona, total… No les interesará mucho el país que visitan salvo para comprar y hacer los gansos con tanta autofoto cuando no ponen el interés que ya he citado).

      Sobre racismo y xenofobia… Hay gente que tiene a Japón en un pedestal, y deberían quitarse esa idea de la cabeza, pues Japón tiene su lado oscuro como cualquier país. También hay racismo y xenofobia. Y citando al izakaya… Hay establecimientos que ponen en su puerta “Extranjeros no”. ¿Por qué? Puede que sean racistas y/o xenófobos, o tal vez es que no quieren atender a turistas porque no saben hablar inglés y si entra alguien que no hable japonés, les hace perder el tan preciado tiempo (para atender a otros clientes en este caso), y les hace sentirse incómodos al no saber que decir (esta situación agota la mente y provoca estrés, por cierto). Hay algunos que no ponen el cartel, supongo, pero que se sienten tal y como he dicho. También cabe la posibilidad de que al sentirse así y ver que esa situación se repite tanto, lleguen a ese estado de “xenofobia”, que en realidad yo diría que no lo es, mas bien sería estar harto de la situación, y piensan que la mayor solución sería que te marcharas y no volvieras jamás. Xenofobia sería odiar a gente de otro país, simplemente por ser de otro país, y dudo que en la mayoría de casos sea xenofobia, mas bien sería estar harto, porque le estás molestando y encima no tienes consideración alguna con los ahí presentes. Así me siento yo en la costa alicantina, donde el único futuro que tengo es trabajar de camarero o recepcionista de hotel. Y no soy xenófobo, pues me da igual el país de donde venga la gente, lo que odio es que tengan tan poca consideración hacia a mi, mis conciudadanos y mi cultura. No me agrada la idea de que España sea y se quede para siempre como EL RESTURANTE, HOTEL Y PLAYA MUNICIPAL DE EUROPA, pero oye, la gente sigue pensando como tú, creyendo que tiene razón, cuando no la tiene. No se preocupan por hacer funcionar su mente para estos temas. Acaban rápidamente diciendo lo mismo que tú dices resumido en “Hay que aprender inglés”. Date una vuelta por Okinawa, y pregúntale a los locales que piensan de la ocupación y pocos modales de algunos militares estadounidenses en sus islas. Ya me cuentas, si eso, ¿vale? Tú lo verás como xenofobia, pero en realidad es hartazgo.
      Algunos okiwanenses podrían mirarte con cara de desprecio o pegarte un estufido, porque al verte, pueden pensar que eres uno de esos militares estadounidenses, cuando en realidad eres de otra nacionalidad.

      Y aún hablando el idioma local, siempre existirá la posibilidad de encontrarte con gente racista y/o xenófoba en todas partes. Contra esto ya no puedes hacer nada.

      Y vuelvo a repetir, dudo mucho que sea con complejo de superioridad o recelo. Yo creo que es por hartazgo o pura ignorancia. Habrá gente con recelo y gente sin él, al igual que habrá gente con ese complejo de superioridad y gente sin él. No generalices. Porque por la misma regla de tres, yo podría decir que TODOS los estadounidenses se sienten superiores (que no es verdad) al resto del planeta, cuando las hamburguesas, perritos calientes, y Halloween son cosas foráneas, en realidad. Y no, no sienten envidia (algunos sí, como en cualquier país). En Okinawa algunos se sienten ocupados (y lo están), y están hartos del comportamiento de sus ocupantes.

      Y sí, puede que sean un poco especiales con los extranjeros, ya que su país es bastante homogéneo (no hay mucho extranjero). Hay que tener eso en cuenta. No les puedes obligar a convertir su país en un sitio lleno de extranjeros, si no quieren. En su derecho están, y más estando aislados (por el mar). En caso de que alguno fuera racista o xenófobo, habría que regañarlo y corregirlo, y ya está.

      Y como punto final… Hay dos formas de haber globalización, la mala (esta), que se carga todo lo que tiene a su paso, con el objetivo de unificar todas las culturas y borrar todo lo que pueda (cosa que tu no ves ni quieres ver), y la buena, aquella que respeta todas las culturas, idiomas, personas y al medio ambiente.

      Por ejemplo… Un piloto de avión de viajes intercontinentales… Globalización mala: necesita el inglés sí o sí, ¿cómo se iba a comunicar con las torres de control de los países sobre los que vuela? Globalización buena: el piloto sabe una lengua internacional artificial o varias, que usa para comunicarse con las torres de control. Una lengua que no pertenece a ninguna cultura o idioma, y que todos aprenden por igual.

      Otro ejemplo… Quiero trabajar de cajero en un supermercado o cualquier trabajo de este tipo… Globalización mala: tiene que aprender inglés, sí o sí, y sobre todo si vive en una zona donde hay turistas, ¿cómo iba a comunicarse cuando venga uno de fuera? ¿En español? ¡Pero qué cateto! Globalización buena: hijo mío, sigue hablando tu lengua o tus lenguas con tranquilidad, no tienes que saber otra lengua para algo así, pues de lo contrario sería injusto. Es deber moral del foráneo aprender algo de español antes de venir. Si ves que se esfuerza mucho con tu lengua, pero aún así, no os entendéis del todo bien y sabes algo de la suya, puedes hablarle en la suya, siempre que hayas probado primero con tu/tus lenguas. Obviamente el empresario no tiene que pedirte saber una lengua foránea para este trabajo, pues sería una estupidez, y si lo hiciera, no sería más que un tragaperras sin valores éticos.

      Mientras en los países anglosajones se forman laboral y directamente, nosotros tenemos que pasar primero por el inglés, perdiendo tiempo. Y eso les pone en ventaja a ellos respecto a los demás. No es justo, no es ético.

      No quiero que mi escuela o universidad de parcial o totalmente las asignaturas en una lengua que nada tiene que ver con el país en el que vivo, con el único argumento del dinero. Yo también quiero cultura en mi/s idioma/s.

      Y eso de que el inglés se habla en todo el mundo es una completa tontería que solo se la creen quien quiere creérsela. La realidad es otra. Y fíjate, poniendo como ejemplo a Portugal… Tienen un muy buen nivel de inglés, y fíjate, tienen un paro bastante alto… “Pero tienen mucho menos que España”. Y yo digo: “pero tienen mucho empleo precario y odioso”. El saber inglés únicamente te sirve de forma oportunista cuando casi nadie o poca gente lo habla. El día que mucha gente o toda la gente lo hable, otra vez desempleo…

      En resumen… ES UNA COMPLETA ESTUPIDEZ BASAR LA FORMACIÓN LABORAL EN IDIOMAS (salvo que tu profesión realmente los requiera, véase traductores, intérpretes, profesores, etc).

      Y no, no tienes razón, ni tú ni la gente que piensa de esa forma tan pobre en fundamento y ética.

      Como siga apareciendo más gente que piensa así, el mundo ya puede decir adiós, tarde o temprano.

      Un mundo sin ética y moral, es un mundo en constante división y guerra. Véase planeta Tierra.

  3. Me veo obligado a responderte, alejandrofresnena. Soy Nospe, el autor del segundo comentario de este artículo.

    Hay gente que se muda a España y rechaza la obligación moral de aprender español, pero bueno. Hablando del turismo… Hay dos cosas que son capaces de destruir la economía, el medio ambiente y una cultura, las cuales son la guerra y el turismo (mal planteado). España ha visto su economía destruida, por culpa de empresarios, políticos y los propios ciudadanos por consentirlo, pero el dinero es el dinero, ¿no? Y también el medio ambiente… Da asco comparar los paisajes costeros de la Comunidad Valenciana, Cataluña, Murcia, Andalucía, Baleares y Canarias con los de hace 50 años para atrás. Y la cultura, pfff, para que hablar, cada vez somos más ignorantes con nuestra propia cultura, en pos de adoptar otra ajena, porque nos parece ‘superior’ o el clásico ‘en inglés suena/queda mejor’. No quiero ver España dentro de 2-3 generaciones más, no vaya a ser…

    ¿Quién eres tú para decir qué es y que no es deber de una sociedad o persona? ¿En qué te basas? ¿Idioma global e internacional? ¿Por qué? ¿Se ha hecho un referendo acaso? ¿Quién lo ha elegido? No querer aprender inglés no es de ser egocéntricos. Precisamente los egocéntricos son los que lo tienen como lengua nativa y visitan otros países sin remordimiento usando su lengua sin miramientos allá donde vayan. Y también los que lo adquieren como lengua nativa/bilingüe secundaria (la gente que aprende inglés), y hacen el mismo uso. Creo que el egocéntrico aquí eres tú, dictando a los demás lo que deben hacer, ¿no crees? ¿Acceder al conocimiento del resto del mundo únicamente a través del inglés? No me hagas reír… ¿Tú sabes la cantidad de información que NO está traducida al inglés, y que nunca se verá traducida aún siendo la “lingua franca” como tú dices? Además… ¿Tengo yo alguna obligación de traducir o mandar a traducir una obra o texto científico mío a otro idioma? “Es que te leerá más gente”, “es que llegarás a más gente (+€,+$)”. ¿Y? ¿Eso es razón suficiente? Si alguien que no hable mi idioma quiere leer mi artículo, tiene dos opciones, esperar a que alguien que sí lo habla, lo traduzca, o aprender mi idioma, en caso de que le agrade. “Pero es más fácil/mejor/eficaz que se publique todo en inglés”. Y el día que TODOS, hablemos DE VERDAD el inglés u otro idioma, la profesión de intérprete o traductor estará postrada en su lecho de muerte, pero sin morirse, para aquellos que van a visitarla por verdadero amor a los idiomas. “Pero habrá más empleo porque todos hablaremos el mismo idioma”. Y más destrucción del medio ambiente, pues cuanto más comercio internacional o de lejanía, más se resiente el medio ambiente, y no sólo eso, más desigualdad económica en los autónomos de cada país. Y si esto pasa, los países que tienen inglés como primera lengua, yo les vaticino su fin (su arma se vuelve contra ellos). Todo el mundo les entiende, pero ellos a los demás no (cada uno hablando su respectivo idioma). Y claro, se verán los últimos en el ámbito laboral al ser monolingües. Estos países, ahora mismo, sin su idioma, no serían nada más que unas líneas difuminadas en el mapa. Si están donde están, es por su idioma, no por lo demás. Sin embargo, Japón está donde está, no por el inglés, sino por lo que realmente es. No se puede decir lo mismo de Reino Unido o Estados Unidos. España está donde está, no por el inglés o el turismo, sino por lo que es. España sin su cultura no es España, no es nada. Japón sin su cultura no es nada. Los países anglosajones sin su idioma, no son nada, pues su idioma es el único pilar en el que se apoyan. El día que se derrumbe, adiós muy buenas.

    ¿Hacer amigos de otras culturas? El hablar un rato o varios ratos por Skype o similares con gente de otros países, o por haber visitado un país extranjero 3-15 días no te hace amigo de un local. Me da rabia que la gente confunda amigos con conocidos. Al conocido le puedes coger algo de cariño y confianza, pero es amigo cuando realmente le tienes MUCHO cariño y confianza.

    Lo dicho. Hacer negocios y comercio exterior… Pesetero/a, eso es lo que pienso de una persona que da este argumento. Además de enemigo del medio ambiente. Es precisamente lo que pienso de los empresarios chinos. Así tienen su país, que como des un paso un falso, te envenenas con el agua o te asfixias con el aire en su país. Y todo gracias a producir artículos y objetos como condenados por un mísero salario y enviarlo a todo el mundo. No te preocupes, que China volverá a su lugar en el mapa cuando el mismo planeta ponga orden por aquellos lares. Cuando el planeta no aguanta más presión, la suelta y explota, provocando caos, y reestructurando el orden con el paso del tiempo. Y ahora llámame ecologista si quieres, que no. Que se trata de ser realista y cuidar del entorno. El ser humano necesita al planeta, pero no a la viceversa.

    Precisamente el español no es una isla, es un continente bien grande, con archipiélagos e islas colindantes. Y aunque fuera una isla solamente, en su derecho está esa isla de tener su propio idioma y defender su existencia.

    Si visitas cualquier país sin saber nada de su idioma, y hablas inglés, te pierdes al menos un 99% de ese país. Una persona así no va a disfrutar ni a conocer un país comparado con una persona que tenga un nivel mínimo en la lengua local. “Sí, si que lo disfruta. ¿Qué sabrás tú, marijueves?” ¿Ah, sí? ¿Ir a Japón para aterrizar en Tokio, Osaka, Kioto (esta se salva, realmente), … e hincharse a comprar, a comer cosas en restaurantes barato-medios y kombinis, hacerte la foto al lado de Hachiko, otra en Shinjuku y otra en el castillo de Osaka, te hace disfrutar/conocer Japón? Pues mira, no tienes NI IDEA, de lo que es Japón entonces. Una persona que hable un japonés medio irá a pueblos y ciudades pequeñas y verá muchas cosas más que tú, y lo más importante, es que se podrá COMUNICAR con un japonés, al contrario que tú, que solo podrás con el japonés que hable inglés en Tokio u Osaka (si lo encuentras, no vaya a ser que huya porque no sabe inglés, o no se siente al lado tuyo en el tren porque no habla tu idioma y teme que empieces una conversación con él y no sepa que responder. Pero oye, que racistas/xenófobos, que huyen del turista y no se sientan a su lado en el tren, si es que… El típico turista “culto” que sabe inglés no sabe estas cosas, porque no se preocupa por saber nada o casi nada de la cultura e idioma del país de destino antes de viajar a él. Pero oye, que se encierren en su isla anglosajona, total… No les interesará mucho el país que visitan salvo para comprar y hacer los gansos con tanta autofoto cuando no ponen el interés que ya he citado).

    Sobre racismo y xenofobia… Hay gente que tiene a Japón en un pedestal, y deberían quitarse esa idea de la cabeza, pues Japón tiene su lado oscuro como cualquier país. También hay racismo y xenofobia. Y citando al izakaya… Hay establecimientos que ponen en su puerta “Extranjeros no”. ¿Por qué? Puede que sean racistas y/o xenófobos, o tal vez es que no quieren atender a turistas porque no saben hablar inglés y si entra alguien que no hable japonés, les hace perder el tan preciado tiempo (para atender a otros clientes en este caso), y les hace sentirse incómodos al no saber que decir (esta situación agota la mente y provoca estrés, por cierto). Hay algunos que no ponen el cartel, supongo, pero que se sienten tal y como he dicho. También cabe la posibilidad de que al sentirse así y ver que esa situación se repite tanto, lleguen a ese estado de “xenofobia”, que en realidad yo diría que no lo es, mas bien sería estar harto de la situación, y piensan que la mayor solución sería que te marcharas y no volvieras jamás. Xenofobia sería odiar a gente de otro país, simplemente por ser de otro país, y dudo que en la mayoría de casos sea xenofobia, mas bien sería estar harto, porque le estás molestando y encima no tienes consideración alguna con los ahí presentes. Así me siento yo en la costa alicantina, donde el único futuro que tengo es trabajar de camarero o recepcionista de hotel. Y no soy xenófobo, pues me da igual el país de donde venga la gente, lo que odio es que tengan tan poca consideración hacia a mi, mis conciudadanos y mi cultura. No me agrada la idea de que España sea y se quede para siempre como EL RESTURANTE, HOTEL Y PLAYA MUNICIPAL DE EUROPA, pero oye, la gente sigue pensando como tú, creyendo que tiene razón, cuando no la tiene. No se preocupan por hacer funcionar su mente para estos temas. Acaban rápidamente diciendo lo mismo que tú dices resumido en “Hay que aprender inglés”. Date una vuelta por Okinawa, y pregúntale a los locales que piensan de la ocupación y pocos modales de algunos militares estadounidenses en sus islas. Ya me cuentas, si eso, ¿vale? Tú lo verás como xenofobia, pero en realidad es hartazgo.
    Algunos okiwanenses podrían mirarte con cara de desprecio o pegarte un estufido, porque al verte, pueden pensar que eres uno de esos militares estadounidenses, cuando en realidad eres de otra nacionalidad.

    Y aún hablando el idioma local, siempre existirá la posibilidad de encontrarte con gente racista y/o xenófoba en todas partes. Contra esto ya no puedes hacer nada.

    Y vuelvo a repetir, dudo mucho que sea con complejo de superioridad o recelo. Yo creo que es por hartazgo o pura ignorancia. Habrá gente con recelo y gente sin él, al igual que habrá gente con ese complejo de superioridad y gente sin él. No generalices. Porque por la misma regla de tres, yo podría decir que TODOS los estadounidenses se sienten superiores (que no es verdad) al resto del planeta, cuando las hamburguesas, perritos calientes, y Halloween son cosas foráneas, en realidad. Y no, no sienten envidia (algunos sí, como en cualquier país). En Okinawa algunos se sienten ocupados (y lo están), y están hartos del comportamiento de sus ocupantes.

    Y sí, puede que sean un poco especiales con los extranjeros, ya que su país es bastante homogéneo (no hay mucho extranjero). Hay que tener eso en cuenta. No les puedes obligar a convertir su país en un sitio lleno de extranjeros, si no quieren. En su derecho están, y más estando aislados (por el mar). En caso de que alguno fuera racista o xenófobo, habría que regañarlo y corregirlo, y ya está.

    Y como punto final… Hay dos formas de haber globalización, la mala (esta), que se carga todo lo que tiene a su paso, con el objetivo de unificar todas las culturas y borrar todo lo que pueda (cosa que tu no ves ni quieres ver), y la buena, aquella que respeta todas las culturas, idiomas, personas y al medio ambiente.

    Por ejemplo… Un piloto de avión de viajes intercontinentales… Globalización mala: necesita el inglés sí o sí, ¿cómo se iba a comunicar con las torres de control de los países sobre los que vuela? Globalización buena: el piloto sabe una lengua internacional artificial o varias, que usa para comunicarse con las torres de control. Una lengua que no pertenece a ninguna cultura o idioma, y que todos aprenden por igual.

    Otro ejemplo… Quiero trabajar de cajero en un supermercado o cualquier trabajo de este tipo… Globalización mala: tiene que aprender inglés, sí o sí, y sobre todo si vive en una zona donde hay turistas, ¿cómo iba a comunicarse cuando venga uno de fuera? ¿En español? ¡Pero qué cateto! Globalización buena: hijo mío, sigue hablando tu lengua o tus lenguas con tranquilidad, no tienes que saber otra lengua para algo así, pues de lo contrario sería injusto. Es deber moral del foráneo aprender algo de español antes de venir. Si ves que se esfuerza mucho con tu lengua, pero aún así, no os entendéis del todo bien y sabes algo de la suya, puedes hablarle en la suya, siempre que hayas probado primero con tu/tus lenguas. Obviamente el empresario no tiene que pedirte saber una lengua foránea para este trabajo, pues sería una estupidez, y si lo hiciera, no sería más que un tragaperras sin valores éticos.

    Mientras en los países anglosajones se forman laboral y directamente, nosotros tenemos que pasar primero por el inglés, perdiendo tiempo. Y eso les pone en ventaja a ellos respecto a los demás. No es justo, no es ético.

    No quiero que mi escuela o universidad de parcial o totalmente las asignaturas en una lengua que nada tiene que ver con el país en el que vivo, con el único argumento del dinero. Yo también quiero cultura en mi/s idioma/s.

    Y eso de que el inglés se habla en todo el mundo es una completa tontería que solo se la creen quien quiere creérsela. La realidad es otra. Y fíjate, poniendo como ejemplo a Portugal… Tienen un muy buen nivel de inglés, y fíjate, tienen un paro bastante alto… “Pero tienen mucho menos que España”. Y yo digo: “pero tienen mucho empleo precario y odioso”. El saber inglés únicamente te sirve de forma oportunista cuando casi nadie o poca gente lo habla. El día que mucha gente o toda la gente lo hable, otra vez desempleo…

    En resumen… ES UNA COMPLETA ESTUPIDEZ BASAR LA FORMACIÓN LABORAL EN IDIOMAS (salvo que tu profesión realmente los requiera, véase traductores, intérpretes, profesores, etc).

    Y no, no tienes razón, ni tú ni la gente que piensa de esa forma tan pobre en fundamento y ética.

    Y solo digo una cosa más… Como siga apareciendo más gente que piensa así, el mundo ya puede decir adiós, tarde o temprano.

  4. Me veo obligado a responderte, alejandrofresnena. Soy Nospe, el autor del segundo comentario de este artículo.

    Hay gente que se muda a España y rechaza la obligación moral de aprender español, pero bueno. Hablando del turismo… Hay dos cosas que son capaces de destruir la economía, el medio ambiente y una cultura, las cuales son la guerra y el turismo (mal planteado). España ha visto su economía destruida, por culpa de empresarios, políticos y los propios ciudadanos por consentirlo, pero el dinero es el dinero, ¿no? Y también el medio ambiente… Da asco comparar los paisajes costeros de la Comunidad Valenciana, Cataluña, Murcia, Andalucía, Baleares y Canarias con los de hace 50 años para atrás. Y la cultura, pfff, para que hablar, cada vez somos más ignorantes con nuestra propia cultura, en pos de adoptar otra ajena, porque nos parece ‘superior’ o el clásico ‘en inglés suena/queda mejor’. No quiero ver España dentro de 2-3 generaciones más, no vaya a ser…

    ¿Quién eres tú para decir qué es y que no es deber de una sociedad o persona? ¿En qué te basas? ¿Idioma global e internacional? ¿Por qué? ¿Se ha hecho un referendo acaso? ¿Quién lo ha elegido? No querer aprender inglés no es de ser egocéntricos. Precisamente los egocéntricos son los que lo tienen como lengua nativa y visitan otros países sin remordimiento usando su lengua sin miramientos allá donde vayan. Y también los que lo adquieren como lengua nativa/bilingüe secundaria (la gente que aprende inglés), y hacen el mismo uso. Creo que el egocéntrico aquí eres tú, dictando a los demás lo que deben hacer, ¿no crees? ¿Acceder al conocimiento del resto del mundo únicamente a través del inglés? No me hagas reír… ¿Tú sabes la cantidad de información que NO está traducida al inglés, y que nunca se verá traducida aún siendo la “lingua franca” como tú dices? Además… ¿Tengo yo alguna obligación de traducir o mandar a traducir una obra o texto científico mío a otro idioma? “Es que te leerá más gente”, “es que llegarás a más gente (+€,+$)”. ¿Y? ¿Eso es razón suficiente? Si alguien que no hable mi idioma quiere leer mi artículo, tiene dos opciones, esperar a que alguien que sí lo habla, lo traduzca, o aprender mi idioma, en caso de que le agrade. “Pero es más fácil/mejor/eficaz que se publique todo en inglés”. Y el día que TODOS, hablemos DE VERDAD el inglés u otro idioma, la profesión de intérprete o traductor estará postrada en su lecho de muerte, pero sin morirse, para aquellos que van a visitarla por verdadero amor a los idiomas. “Pero habrá más empleo porque todos hablaremos el mismo idioma”. Y más destrucción del medio ambiente, pues cuanto más comercio internacional o de lejanía, más se resiente el medio ambiente, y no sólo eso, más desigualdad económica en los autónomos de cada país. Y si esto pasa, los países que tienen inglés como primera lengua, yo les vaticino su fin (su arma se vuelve contra ellos). Todo el mundo les entiende, pero ellos a los demás no (cada uno hablando su respectivo idioma). Y claro, se verán los últimos en el ámbito laboral al ser monolingües. Estos países, ahora mismo, sin su idioma, no serían nada más que unas líneas difuminadas en el mapa. Si están donde están, es por su idioma, no por lo demás. Sin embargo, Japón está donde está, no por el inglés, sino por lo que realmente es. No se puede decir lo mismo de Reino Unido o Estados Unidos. España está donde está, no por el inglés o el turismo, sino por lo que es. España sin su cultura no es España, no es nada. Japón sin su cultura no es nada. Los países anglosajones sin su idioma, no son nada, pues su idioma es el único pilar en el que se apoyan. El día que se derrumbe, adiós muy buenas.

    ¿Hacer amigos de otras culturas? El hablar un rato o varios ratos por Skype o similares con gente de otros países, o por haber visitado un país extranjero 3-15 días no te hace amigo de un local. Me da rabia que la gente confunda amigos con conocidos. Al conocido le puedes coger algo de cariño y confianza, pero es amigo cuando realmente le tienes MUCHO cariño y confianza.

    Lo dicho. Hacer negocios y comercio exterior… Pesetero/a, eso es lo que pienso de una persona que da este argumento. Además de enemigo del medio ambiente. Es precisamente lo que pienso de los empresarios chinos. Así tienen su país, que como des un paso un falso, te envenenas con el agua o te asfixias con el aire en su país. Y todo gracias a producir artículos y objetos como condenados por un mísero salario y enviarlo a todo el mundo. No te preocupes, que China volverá a su lugar en el mapa cuando el mismo planeta ponga orden por aquellos lares. Cuando el planeta no aguanta más presión, la suelta y explota, provocando caos, y reestructurando el orden con el paso del tiempo. Y ahora llámame ecologista si quieres, que no. Que se trata de ser realista y cuidar del entorno. El ser humano necesita al planeta, pero no a la viceversa.

    Precisamente el español no es una isla, es un continente bien grande, con archipiélagos e islas colindantes. Y aunque fuera una isla solamente, en su derecho está esa isla de tener su propio idioma y defender su existencia.

    Si visitas cualquier país sin saber nada de su idioma, y hablas inglés, te pierdes al menos un 99% de ese país. Una persona así no va a disfrutar ni a conocer un país comparado con una persona que tenga un nivel mínimo en la lengua local. “Sí, si que lo disfruta. ¿Qué sabrás tú, marijueves?” ¿Ah, sí? ¿Ir a Japón para aterrizar en Tokio, Osaka, Kioto (esta se salva, realmente), … e hincharse a comprar, a comer cosas en restaurantes barato-medios y kombinis, hacerte la foto al lado de Hachiko, otra en Shinjuku y otra en el castillo de Osaka, te hace disfrutar/conocer Japón? Pues mira, no tienes NI IDEA, de lo que es Japón entonces. Una persona que hable un japonés medio irá a pueblos y ciudades pequeñas y verá muchas cosas más que tú, y lo más importante, es que se podrá COMUNICAR con un japonés, al contrario que tú, que solo podrás con el japonés que hable inglés en Tokio u Osaka (si lo encuentras, no vaya a ser que huya porque no sabe inglés, o no se siente al lado tuyo en el tren porque no habla tu idioma y teme que empieces una conversación con él y no sepa que responder. Pero oye, que racistas/xenófobos, que huyen del turista y no se sientan a su lado en el tren, si es que… El típico turista “culto” que sabe inglés no sabe estas cosas, porque no se preocupa por saber nada o casi nada de la cultura e idioma del país de destino antes de viajar a él. Pero oye, que se encierren en su isla anglosajona, total… No les interesará mucho el país que visitan salvo para comprar y hacer los gansos con tanta autofoto cuando no ponen el interés que ya he citado).

    Sobre racismo y xenofobia… Hay gente que tiene a Japón en un pedestal, y deberían quitarse esa idea de la cabeza, pues Japón tiene su lado oscuro como cualquier país. También hay racismo y xenofobia. Y citando al izakaya… Hay establecimientos que ponen en su puerta “Extranjeros no”. ¿Por qué? Puede que sean racistas y/o xenófobos, o tal vez es que no quieren atender a turistas porque no saben hablar inglés y si entra alguien que no hable japonés, les hace perder el tan preciado tiempo (para atender a otros clientes en este caso), y les hace sentirse incómodos al no saber que decir (esta situación agota la mente y provoca estrés, por cierto). Hay algunos que no ponen el cartel, supongo, pero que se sienten tal y como he dicho. También cabe la posibilidad de que al sentirse así y ver que esa situación se repite tanto, lleguen a ese estado de “xenofobia”, que en realidad yo diría que no lo es, mas bien sería estar harto de la situación, y piensan que la mayor solución sería que te marcharas y no volvieras jamás. Xenofobia sería odiar a gente de otro país, simplemente por ser de otro país, y dudo que en la mayoría de casos sea xenofobia, mas bien sería estar harto, porque le estás molestando y encima no tienes consideración alguna con los ahí presentes. Así me siento yo en la costa alicantina, donde el único futuro que tengo es trabajar de camarero o recepcionista de hotel. Y no soy xenófobo, pues me da igual el país de donde venga la gente, lo que odio es que tengan tan poca consideración hacia a mi, mis conciudadanos y mi cultura. No me agrada la idea de que España sea y se quede para siempre como EL RESTURANTE, HOTEL Y PLAYA MUNICIPAL DE EUROPA, pero oye, la gente sigue pensando como tú, creyendo que tiene razón, cuando no la tiene. No se preocupan por hacer funcionar su mente para estos temas. Acaban rápidamente diciendo lo mismo que tú dices resumido en “Hay que aprender inglés”. Date una vuelta por Okinawa, y pregúntale a los locales que piensan de la ocupación y pocos modales de algunos militares estadounidenses en sus islas. Ya me cuentas, si eso, ¿vale? Tú lo verás como xenofobia, pero en realidad es hartazgo.
    Algunos okiwanenses podrían mirarte con cara de desprecio o pegarte un estufido, porque al verte, pueden pensar que eres uno de esos militares estadounidenses, cuando en realidad eres de otra nacionalidad.

    Y aún hablando el idioma local, siempre existirá la posibilidad de encontrarte con gente racista y/o xenófoba en todas partes. Contra esto ya no puedes hacer nada.

    Y vuelvo a repetir, dudo mucho que sea con complejo de superioridad o recelo. Yo creo que es por hartazgo o pura ignorancia. Habrá gente con recelo y gente sin él, al igual que habrá gente con ese complejo de superioridad y gente sin él. No generalices. Porque por la misma regla de tres, yo podría decir que TODOS los estadounidenses se sienten superiores (que no es verdad) al resto del planeta, cuando las hamburguesas, perritos calientes, y Halloween son cosas foráneas, en realidad. Y no, no sienten envidia (algunos sí, como en cualquier país). En Okinawa algunos se sienten ocupados (y lo están), y están hartos del comportamiento de sus ocupantes.

    Y sí, puede que sean un poco especiales con los extranjeros, ya que su país es bastante homogéneo (no hay mucho extranjero). Hay que tener eso en cuenta. No les puedes obligar a convertir su país en un sitio lleno de extranjeros, si no quieren. En su derecho están, y más estando aislados (por el mar). En caso de que alguno fuera racista o xenófobo, habría que regañarlo y corregirlo, y ya está.

    Y como punto final… Hay dos formas de haber globalización, la mala (esta), que se carga todo lo que tiene a su paso, con el objetivo de unificar todas las culturas y borrar todo lo que pueda (cosa que tu no ves ni quieres ver), y la buena, aquella que respeta todas las culturas, idiomas, personas y al medio ambiente.

    Por ejemplo… Un piloto de avión de viajes intercontinentales… Globalización mala: necesita el inglés sí o sí, ¿cómo se iba a comunicar con las torres de control de los países sobre los que vuela? Globalización buena: el piloto sabe una lengua internacional artificial o varias, que usa para comunicarse con las torres de control. Una lengua que no pertenece a ninguna cultura o idioma, y que todos aprenden por igual.

    Otro ejemplo… Quiero trabajar de cajero en un supermercado o cualquier trabajo de este tipo… Globalización mala: tiene que aprender inglés, sí o sí, y sobre todo si vive en una zona donde hay turistas, ¿cómo iba a comunicarse cuando venga uno de fuera? ¿En español? ¡Pero qué cateto! Globalización buena: hijo mío, sigue hablando tu lengua o tus lenguas con tranquilidad, no tienes que saber otra lengua para algo así, pues de lo contrario sería injusto. Es deber moral del foráneo aprender algo de español antes de venir. Si ves que se esfuerza mucho con tu lengua, pero aún así, no os entendéis del todo bien y sabes algo de la suya, puedes hablarle en la suya, siempre que hayas probado primero con tu/tus lenguas. Obviamente el empresario no tiene que pedirte saber una lengua foránea para este trabajo, pues sería una estupidez, y si lo hiciera, no sería más que un tragaperras sin valores éticos.

    Mientras en los países anglosajones se forman laboral y directamente, nosotros tenemos que pasar primero por el inglés, perdiendo tiempo. Y eso les pone en ventaja a ellos respecto a los demás. No es justo, no es ético.

    No quiero que mi escuela o universidad de parcial o totalmente las asignaturas en una lengua que nada tiene que ver con el país en el que vivo, con el único argumento del dinero. Yo también quiero cultura en mi/s idioma/s.

    Y eso de que el inglés se habla en todo el mundo es una completa tontería que solo se la creen quien quiere creérsela. La realidad es otra. Y fíjate, poniendo como ejemplo a Portugal… Tienen un muy buen nivel de inglés, y fíjate, tienen un paro bastante alto… “Pero tienen mucho menos que España”. Y yo digo: “pero tienen mucho empleo precario y odioso”. El saber inglés únicamente te sirve de forma oportunista cuando casi nadie o poca gente lo habla. El día que mucha gente o toda la gente lo hable, otra vez desempleo…

    En resumen… ES UNA COMPLETA ESTUPIDEZ BASAR LA FORMACIÓN LABORAL EN IDIOMAS (salvo que tu profesión realmente los requiera, véase traductores, intérpretes, profesores, etc).

    Y no, no tienes razón, ni tú ni la gente que piensa de esa forma tan pobre en fundamento y ética.

    Como siga apareciendo más gente que piensa así, el mundo ya puede decir adiós, tarde o temprano.

    Un mundo sin ética y moral, es un mundo en constante división y guerra. Véase planeta Tierra.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s